Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - εικω
Перевод с греческого языка εικω на русский
I.
εἰκώ
Her., Aesch. acc. к εἰκών См. εικων
II.
εἴκω
I
(pf. = praes. ἔοικα См. εοικα атт. εἶκα, part. ἐοικώς атт. εἰκώς; ppf. = impf. ἐῴκειν См. εωκειν атт. ᾔκειν)
1) быть сходным, походить
(τινί Hom., Arph., Plat., Arst.)
ὄμματα ἔοικας κείνῳ Hom. — глазами ты похож на него
2) казаться
δίφρου ἐπιβησομένοισιν ἐΐκτην Hom. — казалось, что (оба коня) хотят вспрыгнуть на колесницу;
(ὡς) ἔοικε Soph., Arst., Plat., Plut. — как будто, по-видимому;
τὸν ἄνδρα ἔοικεν ὕπνος ἕξειν Soph. — он, кажется, охвачен сном;
ἔοικα θρηνεῖν μάτην Aesch. — мои сетования, кажется, напрасны;
ἔδοξάς μοι εἰδότι ἐοικέναι ὅτι ἔζη Xen. — мне показалось, что ты, как будто, считал, что он жив
3) казаться правильным, подходящим или уместным, подобать
οὔ σε ἔοικε δειδίσσεσθαι Hom. — не пристало тебе робеть;
ὅθι σφίσιν εἶκε λοχῆσαι Hom. — где им казалось удобным устроить засаду см. тж. εἰκώς и εἰκός
II
(impf. εἶκον, aor. εἶξα)
1) отступать, отходить
(ὀπίσσω Hom.)
εἴ. πολέμου καὴ δηϊοτῆτος Hom. — уйти из боя
2) уступать
(τινὴ τῆς ὁδοῦ Hom.)
εἶξε Ἀθήνη (sc. Θέτιδι) Hom. — Афина уступила место (Фетиде);
μηδαμῇ μηδὲν εἶξαι Arst. — ничуть ни в чем не уступить
3) уступать, поддаваться, подчиняться
(θυμῷ Hom.; πολεμίοις Xen.)
οὐκ ἐᾶν τινα τῇ ἡλικίῃ εἴ. Her. — удержать кого-л. от увлечений юности;
ε— Йοαι ὀργῇ Eur. поддаться чувству гнева;
ἠναγκάσθησαν εἶξαί τινι Plut. — они были вынуждены покориться чему-л.;
εἰσορόων χρόα ὅπη εἴξειε μάλιστα Hom. — высматривая место, где кожа наиболее уязвима;
πενίῃ εἴκων Hom. — вынуждаемый бедностью, под влиянием нужды
4) уступать, быть ниже
εἴ. τινὴ πόδεσσιν Hom. — уступать кому-л. в быстроте ног;
τὸ ὃν μένος οὐδενὴ εἴκων Hom. — никому не уступая в доблести
5) отпускать
εἶξαι ἡνία ἵππῳ Hom. — отпустить вожжи, дать повод коню
6) предоставлять, разрешать, ниспосылать
(πλοῦν τινι Soph.)